Yleisesti ympärillä kuuluu sveitsinsaksaa, jota on aivan mahdoton ymmärtää kahden vuoden yläastesaksan jälkeen. Töissä lumitutkimuslaitoksella on sen sijaan iloinen baabelintornin tunnelma: saksaa, ranskaa, italiaa ja englantia. Yllättäen samalla käytävällä kanssani on myös Suomesta kotoisin oleva väitöskirjantekijä. Eli suomeakin pääsee puhumaan niin halutessaan! Tätä kielten sekamelskaa kuvastaa parhaiten ihana Betty, joka on vuosia ja vuosia ollut lahjakas lumivyöryjen tutkija, ja kansainväliseten kokousten eloisa ja pidetty puhuja. Kun Betty puhuu kahvilassa, on oltava tarkkana. Painotus on kielestä riippumatta italian, mutta kieli vaihtuu italian, saksan, ranskan ja englannin välillä puhekumppanista riippuen. Tai riippuu mistä riippuu - olen todistanut Bettyn käyttävän samassa lauseessa vähintään kahta kieltä. Sujuvasti.
Eilen olin kävelyllä "vuorilla", tänään ihan vaan tässä ympärillä. Kun viiden jälkeen tulin kotiin päin, seisoi Davosiin tuleva liikenne. Miksi? No kun lehmät oli menossa lypsylle!!!!!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti